February 07, 2011
JYJ ~ 이름없는 노래 (Song Without a Name) Part 1
ENGLISH LYRICS
Have I ever told you this?
After a probation period lasting a few months in 2003, we, the team members, finished our first task with ease.
In 2004, we were the employees of the month with countless top results, but we couldn't be content with just that.
We were unable to contain ourselves and we started wanting more.
2005, we embarked into the overseas market.
We thought everything would go smoothly like in had in Korea.
On our first attempt, we had the worst possible results and that is when my confidence started to lower.
A language we couldn't even speak.
An imprisonment that they said was not an imprisonment but for our own good.
An excessive amount of solitude, tears and rage, these were what made us one.
Saying that we wouldn't part ways no matter what happened, saying that we should always be together, saying that we should resemble one another's good points.
We said these things within our hearts and kept running.
One day, finally, we reached that top position we had so earnestly wanted.
We took our phones and contacted our families and friends.
That day had finally come.
From that point on, everything went so well.
Records, selling hundreds and thousands.
Winning every award out there and harvesting the fruits of our labor.
It felt like even when we cried, the tears fell gracefully.
The reason we were happier than any joy or sorrow.
We who never gave up and ran until the end.
The reason we were stronger than anything else, it was because we were one.
You have already changed.
(I can't stay in that spot forever.)
I'll be the first to turn my back to you.
(I can't just shed tears forever.)
Even though you keep getting further away, I'll continue to call out your name.
(Fly me high into that sky.)
We had been running for quite some time.
When we were surrounded by the unexpected big wall, we thought, "Has it always been this dark?"
That stayed in my mind for a long time.
Once this happened, with the steady growing business expenses and increasing debts, the situation became something I could no longer handle on my own.
Our CEO had once said these words to us, "Tell me whenever you need something because we will always be like family to each other."
"Tell me whenever you need something."
Remembering those words, I took the courage to call him and ask him a favor.
Though I had a strange feeling inside, he was the only one I could rely on at that time because we were like a family that would always be together.
Though I had built up the courage to ask him a favor, all I got in return was a cold refusal.
His words made me so mad but I contained myself and asked him once more to help me out.
He hung up on me.
I couldn't stop the tears streaming down my face.
I couldn't think straight because he wasn't the family I had always thought he was until that point.
When he needed us, we were family to him.
When we needed him, we were strangers to him.
More amazing things happened as time continued pass.
Hearing that we had finally struck gold overseas and brought in result so unbelievably astronomical, I walked into the office with a bounce in my step to receive my pay.
Our team members were looking at each other with enthusiasm.
We complimented each other's hard work.
However, the statement of accounts we received said we were at a deficit.
I though I hadn't looked at the figures correctly so I looked at them again.
Everything was listed under the expenses.
Damn it, how could have all of the money we earned go towards paying expenses?
What kind of expenses were there to make that much money vanish?
I couldn't believe my eyes so I asked them to show me the detailed statement of accounts that I'd never seen before.
They told me they'd show it to me, but I never got to see those few sheets of paper because I did was work.
The number of questions I had increased as time passed.
The headaches grew the more our team members got together and discussed it.
If I were to ask just one last thing...
Are the things we do for the company and really and completely things that are for the company?
Sure, let's say they were.
We, the kind souls, will that one slide.
We will forget about it, for the company and for us who have been together for so many years.
But, that isn't right, those aren't things you should be saying to us.
Were you seriously planning on disappointing us until the very end?
When you called, all you would talk about were our team members behind their backs, it was so difficult to trust you.
This is exactly like what our seniors told us.
Did you want to keep only the ones who would still willingly make money for you?
A senior told me that they family the company always talked about would make it hard for us to keep going if we ever left the company.
Those words refuse to leave my mind.
Though I have so much more to say, I can't because I get so frustrated at the thought that someone will torment us even more when this song is released.
Anyway, even though life is hard, we are working hard and doing well.
We are trying to really smile though we continue to be tormented.
This effort of ours is not the effort of a mere product, it is the effort that is driven by the thought that we want to die without any regrets when we leave this earth.
Yes, in the end, it's JYJ.
Yesterday and tomorrow, though I've thought about it all day, I can truly feel the difference between then and now at 25, my age.
I will now put this pen down, but my heart is at ease at this moment because I am able to feel the love of our fans.
I'm thinking about sharing the load I've kept within my heart all this time.
Though nothing is ever easy, my heart is at ease.
I'm happy because we have our fans as our family.
I'm always thinking of you all.
I love you.
So, could you believe in us until the end?
Could you tell us that you love us?
We will work hard until the end, so could you always stay be our side?
Because we still have you and you still have us.
I promise that I will show you everything in due time.
Yes, we are JYJ.
You have raised the palace walls and firmly closed the door.
They say that love is not imprisonment, love is letting go so that you can fly freely, but I don't even expect that much.
For we, who you have made, are not even worth half of half of that.
We are nothing but eternal frogs living in a well.
Though I still have much to say, I will end it here.
KOREAN LYRICS
내가 이런 얘기 한적 있나
2003년 몇 개월수습 기간을 마치고 팀원들이 첫 과제를 가뿐히 해치운 우리
2004년 이 달의 사원, 수많은 최고 실적, 그것만으로 만족할 수가 앖었던 우리 어 이상 참지
못하고 더 많은걸 바라기 시작했지
2005년 해외 진출, 한국에서처럼 모든 것이 수월할 줄 알았어.
첫 도전, 최악의 실적을 기록하고 그떄부터 자신감은 추락하고 말았어.
되지도 않은 언어
매일 숙소와 회사만
우릴 외한다는 구속 아닌 구속으로만
지나친 고독과 눈물과 분노
이것이 우릴 하나로 만들었고
행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며
늘 함께하자며
사로가 좋은 면들만 닮아가자며
마음 먹고 달려나란 우린
드디어 어느 날 고토록 간절히도 바라왔던 최고를 한 거야.
각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야.
그날이 다가오 거야
그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어
몇 십만 거의 실적, 상이란 상은 아 휩쓸고 성과를 실감했어
눈물은 훌러도 부드럽게 떨어지는 기분
어떤 기쁨, 슬픔보다 행복했던 이유
끝까지 포기 않고 달려온 우린
어떤 감함보다 가함, 역시 하나라는 이유
이미 변한 네게
(항상 그자리에 설 수 없어요)
먼저 돌아설게
(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게
(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
한참을 달려왔나
생각지도 못한 큰 벽에 가려지고
이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어
함번은 이런 일이 있었어
커져가는 영업비에, 늘어가는 빚에
혼자서는 감당할 수 없는 일이기에
예전에 사장님께서 건네셨단 말
필요한 것이 있으면 말해라, 우린 언제나 서로 가족이니까
뭐든 필요하면 말해라
그말에 용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어
뭔가 느낌은 이상했지만 의자할 수 있는 전부였으나까
우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까.
용기를 내서 부탁했지만 돌아온 건 냉정한 거절뿐
그 말에 너무 화가 났지만 참고 부탁을 다시 한 번 드렸어
전화를 끊었어
흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어
내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니란 색각에 혼란스러워졌어
우리를 필요로 할 떈 가족, 우리가 필요로 할 땐 남.
갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분
드디어 해외에서 대박을 만들어 상상치도 못한 실적을 올렸단 소리에
가변운 걸음오로 급여 날 회사로 들어갔어
팀원들 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주 보았어
열심히 했다며 서로를 칭친했어
그때 받은 정산서엔 실적이 마이너스
내가 본 것이 질못 본 거라 생각하고 다시 확인을 해보니
모든 것이 경비다.
젠장, 그 많던 게 다 경비로 빠졌다.
어떤 경비길래 그 많던 게 어디로 날아가?
도무지 믿을 수가 없어서 정산한 적이 없는 정산 내역서를 보여달라고 했어.
알았다며 보여주겠다며 그렇게 몇 자의 내역서를 결국 보지 못한 채 일만 했서.
시간이 흐르면 흐를수록 궁금증은 커져가,
팀원들 머리를 모아 생각하면 할수럭 머리만 아파가.
마지막으로 한 마디만 더 한다면야
회사 위해 한 일들이
정말 진심으로 회사를 위한 것이었냐?
그래 그렇게 했다 쳐. 착한 우리가 지나쳐 줄게.
그래도 몇 년간 함께 해온 우리, 회사를 위해 잊어줄게.
그래도 그건 아니잖아, 우리에게 할 말은 아니었잖아.
마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐?
걸려온 전화에 한다는 말이 팀원의 됫담화 정말 믿기 힘드렀다
선배들의 말이랑 똑같아. 돈 벌 놈은 남게 하고 싶었냐?
회사에서 말한 가족에게 회사 나가면 힘들어질 거란 말을 한
그 윗부의 말이 머릿속에서 떠나질 않는다.
더욱 어 할말이 많지만 이 노래 나가고
누군가가 더욱 어 우리들을 괴롭힐 생각하니 짜증나서 더는 더 못하겠어.
아무튼 우린 힘들었지만 열심히 잘 살아가고 있어.
그 누구의 괴롭힘에도 정말 웃으려고 노력하고 있어.
이건 우라가 상품으로서의 노력이 절대 아니야
인간으로서 내가 죽는 날
후회하고 싶지 안다는 노력인 것 뿐이야
그래 결국은 JYJ,
어제와 내일, 하루종일 생각해봐도
그때와 지금의 차이를 느낄 수 있는 25, 나의 나이
이제 그만 펜을 놓으려고 해
그래도 나 지금 마음은 편해
편의 사랑을 느낄 수 있으니...
마음 한 켠에 샿인 짐을 털어버틸까 해.
쉬운 일이 없다지만 속 편해
우린 팬이란 가족을 가졌으니까 행복해
늘 생각해 너흴...
사랑해.
그러니 끝까지 우리 믿어줄 수 있겠니
사랑한다고 얘기할 수 있겠니
언제까지나 우린 노력할테니 늘 우리 곁에 있어줄 수 있겠니
아직 우리에겐 너희들이 있으니
너희에겐 우리둘이 있으니
약속해, 모든걸 걸고 보여줄께
그래 우린 JYJ
성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
사랑은 구속하지 않는 법이라잖아
사랑은 자유롭게 놓아주는 것
그것 따윈 바라지도 않아
그 반의 반의 반도 못한 너희들이 만든 우리는 영원한 우물 안 개구기
아직 하고 싶은 이야기가 많은데
우늘은 여기까가지만 할게
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment